Biografi

2022:

Berøringen af skyer. Gyldendal. Med denne bog afsluttes sansekvintetten DE FEM SANSER bestående af: Smagen af stål, Lugten af sne, Synet af lys, Lyden af skyer og Berøringen af hud. Poetiske partiturer. Et portræt af Pia Tafdrups forfatterskab (red.) Marianne Barlyng og Michael Kallesøe Schmidt. Spring, Gråsten 2022. Angela Elisabeth Mellmann: Pia Tafdrup und die Deutsche Literatur. Von der Fakultät für Geistes- und Erziehungswissenschaften der Technischen Universität Carolo-Wilhelmina zu Braunschweig. Dissertation 2022.

2021:

The Taste of Steel & The Smell of Snow. Oversat af David McDuff. Bloodaxe. England. Pia Tafdrup & Køs: Ud af en mund. CD og Vinyl, Barefoot Records.

2020:

Lyden af skyer. Digte. Gyldendal.

2019:

Le Soleil de la Salamandre. Oversat af Janine Poulsen. Editions Unes, Frankrig 2019. Sol de Salamandra Oversat af Daniel Sancosmed Masiá. Ya lo dijo Casimiro Parker. Spanien. Úrval Ljóda 1982-2012. Oversat af Sigridur Helga Sverrisdottir. Sæmundur Island. Oplæsning i Island, Spanien og Frankrig.

2018:

Synet af lys. Digte. Gyldendal. Tarkovskin Hevoset oversat af Pirkko Talvio-Jaatinen. Finland. Oplæsning i Tyskland og Norge.

2017:

Pia Tafdrup & Kikumi Shimoda: Duet of Snow. Western-Eastern Poets in Sympathy: Poetic Dialogue. Junpa Books, Kyoto, Japan. Riječi Putuju. Poezija. Biblioteka S. Hieronymus. Oversat af Milena Rudež. Kuca poezije, Banja Luka, Bosnien-Hercegovina. Tarkowskis Pferde. Oversat af Peter Urban-Halle. Lyrik Kabinett München, Tyskland. Oplæsning i England, Bosnien-Hercegovina, Tyskland og Rumænien.

2016:

Lugten af sne. Digte. Gyldendal. Bulunduğun Yerde. Seçme Şiirler. Oversat af Murat Alpar. YKY Tyrkiet. De paarden van Tarkovski. Oversat af Jytte Kronig. Wilde Aardbeien Holland. Oplæsning i Holland, Norge og Tjekkiet.

2015:

Salamander Sun & Other Poems. Oversat af David McDuff, Northumberland, England 2015. Les Chevaux de Tarkovski. Oversat af Janine og Karl Poulsen. Editions Unes. Oplæsninger i Tyskland, Norge, Canada og Sverige.

2014:

Smagen af stål. Digte. Gyldendal. Oplæsning i Indien, Italien, Cypern, Sverige og Tyskland.

2013:

Medlem af Poets Circle. Salamandersol. Oversat af Jonas Rasmussen. Ellerströms Förlag, Sverige. Oplæsning i Sverige, Argentina, Makedonien, Grækenland.

2012:

Salamandersol. Digte. Gyldendal. Oplæsning i Peru, Sverige, Spanien, England og Norge.

2011:

Stjerne utan land. Oversat af Janne Marie Fatland. Samlaget, Oslo. Oplæsning i Frankrig, USA, Sverige, Tyskland, Island og Spanien.

2010:

Trækfuglens kompas. Digte. Gyldendal. Også som LYDBOG: Pia Tafdrup: Trækfuglens kompas. CD INDLÆST AF FORFATTEREN. Gyldendal LYD. Tarkovsky´s Horses and other Poems. Oversat af David McDuff, England.

الكيد المرتد (Boomerang). Oversat af Jamal Jumá. Arab Scientific Publishers, Inc. Beirut 2010 Oplæsning i Spanien, USA, Kina.

2009:

Medlem af The European Academy of Poetry. Modtog Ján Smrek Pris 2009, Slovakiet. Los caballos de Tarkovski (oversat af Francisco J. Uriz). Oplæsning i Norge, Frankrig, Ungarn, Slovakiet, Sverige og på Mallorca.

2008:

Boomerang. Digte. Gyldendal. Stjerne uden land. Roman. Gyldendal. Writer in residence i Literarisches Colloquium in Wannsee, Tyskland. Oplæsning i Færøerne, Tyrkiet, Slovenien, England, Holland og Indien.

2007:

Springet over skyggen. Udvalgte digte 1981-2006. Digte. Gyldendal. Det drømte træ. Fotos: Hanne Skyum. Digte: Pia Tafdrup. Syddansk Universitetsforlag. Oversat Tua Forsström: Sange. Digte. (Fra svensk: Sånger). Gyldendal. Bidrag til: Ekelöfs blik. En nordisk digterrejse. En film af Claus Bohm. Ge sig hän. Oversat af Jan Henrik Swahn. Wahlström & Widstrand. W&W Pocket Stockholm. Белези на галежот. Udvalgte digte. Oversat af Zoran Anchevskij. SPE Publishing. Struga, Makedonien. Modtaget Statens Kunstfonds præmiering for Tarkovskijs heste. Indstillet til Den Danske Banks Litteraturpris. Oplæsning: Frankrig, USA, Norge og Makedonien.

2006:

Tarkovskijs heste. Digte. Gyldendal. Ge sig hän. Oversat af Jan Henrik Swahn. Wahlström & Widstrand, Stockholm. De koninginnepoort. Oversat af Jytte Kronig. Wagner & Van Santen, Amsterdam. Modtaget Det Svenske Akademis Nordiske Pris 2006. Oplæsninger i Nicaragua, Skotland, Sverige, Holland, Litaun, Israel og Finland.

2005:

Territorial Song på hebraisk. Oversat af Miriam Eytan. Carmel, Israel. Å gi seg bort. Oversat af Stein Versto. Det Norske Samlaget, Oslo. Oversat Edith Södergran fra svensk sammen med andre i Triumf at være til. Nansensgade Antikvariat, København. Søren Gyldendalprisen 2005. Oplæsning i Slovenien, USA, Makedonien, Grækenland og Japan.

2004:

Hengivelsen. Roman. Gyldendal. Ponto de Focagem do Oceano. Oversat af Laureano Silveira a.o. Quetzal Editores, Lisabon. Kristalni gozd. Oversat af Maja Caserman. Aleph. Ljubljana, Slovenien. Bindoðumlu. Oversat af Murat Alpar. Papirüs Yayinevi. Istanbul, Tyrkiet. Valarna i Paris. Oversat af Sven Christer Swahn. Ellerströms, Lund. Oplæsning i Kina, Cuba, Colombia, USA, Sverige Letland, Grækenland og Argentina

2003:

Oversat Ribbensbyerne af Eva Ström. Gyldendal. Tusindfødt. Digteren Pia Tafdrup. En film af Cæcilia Holbek Trier Cosmo Film a/s 2003. Oplæsning i Sverige, Tyskland, Estland, Frankrig, Østrig, Finland, Rumænien og Mexico.

2002:

Udgav: Hvalerne i Paris. Digte. Oplæsning i Belgien, Irland, Porto Santo, Madeira, Schweitz, Sverige, Tyskland og Norge.

2001:

Udgav Digte 1989-98. Digte Gyldendal. Dronningeporten. Oversat af David McDuff. Bloodaxe, Northumberland. Dronningeporten. Nordik Riga 2001. Udnævnt til ridder af Dannebrogordenen. Oplæsning i Holland, Belgien, Sverige, Tjekkiet, Slovakiet, Portugal, Vietnam, England og Frankrig.

2000:

La Forêt de cristal. Circé/poésie, Frankrig. Udgav Digte 1984-88. Digte. Gyldendal. Tiché vy´buchy (Stille eksplosioner i Milan Richters oversættelse). Bratislava, Slovakiet. Indlæste Booktraders LyrikCD 11 (fra: Dronningeporten) (Book-15-00). Oplæsning i Frankrig, Sverige, Tyskland, Portugal, Litauen, Slovakiet, England og Canada.

1999:

Modtog Nordisk Råds Litteraturpris for Dronningeporten. Udgav Tusindfødt. Digte. Gyldendal. Udgav Digte 1981-1983. Gyldendal. Libretto til danseforestillingen, Byen Viso (Koreograf Efva Lilja) uropført i Dansens Hus i Stockholm 9. oktober 1999. Deltog som oplæser i Poetry in Transit i New York, længere ophold der. En symptomkreds med fugle indlæst på CD´en Fremtidsminder. poeternas natt. (ISBN 91-88152-17-0, Bokbandet. Stockholm). Oplæsning i Sverige, Finland, Norge, Frankrig, Tyskland, Israel, Island, Litauen og USA.

1998:

Udgav Dronningeporten. Digte. Gyldendal. Længere ophold i USA. Tildelt Statens Kunstfonds Livsvarige Ydelse 1998. Oplæsning i Sverige, Luxemburg, Island, Slovakiet, Østrig, Norge, Finland og Slovenien.

1997:

Över vattnet går jag. Skiss till en poetik. (Oversat af Anders Palm), Ellerströms. Kristianstad. Længere ophold i Frankrig. Tildelt Dansk Litteraturpris for Kvinder af Ragna Sidéns Fond. Oplæsning i Tyskland, Sverige, Australien og New Zealand.

1996:

Tildelt Emil Aarestrup Medaillen. Oplæsning i Sverige, Italien, Frankrig, Norge og Belgien.

1995:

Mindst ét sår har kroppen altid. Pia Tafdrups forfatterskab. (Red. Carsten Dilling). København Dagen ditt ljus (Oversat af Marie Silkeberg og Magnus William-Olsson), Bonniers Forlag. Stockholm. Indlæst egne digte på CD (CD 3501-2). Pia Tafdrup: Udvalgte digte 1981-1994. Tildelt Morten Nielsens Mindelegat og Weekend Avisens Litteraturpris. Oplæsning i Tyskland, Italien og Sverige.

1994:

Udgav Territorialsang. Digte. Borgens Forlag. Deltaget i Nobel Symposium 92. Arrangør: Det Svenske Akademi. Bidrag i: Proceedings of Nobel Symposium 92. Of Thoughts and Words. The Relation Between Language and Mind. (Ed. Sture Allén). Tildelt Det Anckerske Legat. Indstillet til Nordisk Råds Litteraturpris for Territorialsang. Oplæsning i Norge, Sverige og Tyskland.

1993:

Writer in residence på Mishkenot sha´ananim in Jerusalem. Reading fra Jorden er blå på Dramaten i Stockholm. Oversat Johannes Brobowski digte til radioteatret: Dialog med Johannes Bobrowski af Paavo Rintala. Længere ophold i Jerusalem. Formand for Det litterære udvalg i Statens Kunstfond til 1996. Oversat digte af Shirley Kaufmann til Alef. Tidsskrift for jødisk kultur 9. Oversat digte af Øyvind Berg til Den blå port 24. Oversat digte af Stig Larson til Poesi 96. 15 europæiske digtere fra 15 lande. (Red. Janus Kodal & Henrik Fuglsang). Oplæsning i Norge, England, Sverige, USA og Tyskland.

1992:

Bosat i København på Østerbro. Udgav Krystalskoven. Digte. Borgens Forlag. Deltaget som en af syv dramatikere i en forestilling på Betty Nansen Teatret om De syv Dødssynder. Oversat: Søgen efter et rum at vokse i. Om Göran Schildt. Introduktion til en film. (Fra engelsk) Mandart Production. Længere ophold i Jerusalem. Tildelt Bangs Legat. Oplæsning i Østrig, Tyskland, Rumænien, Sverige og Norge.

1991:

Jorden er blå. Skuespil, opført på Odense Teater. (Urpremiere 2. november). Bogudgivelse på Teaterforlaget Drama. Udgav Over vandet går jeg. Skitse til en poetik. Borgens Forlag. Oversat Min tid, mit vilddyr. Et hørespil af Eva Ström til Danmarks Radio. Tildelt Edith Rodes Legat og Pris fra Stiftelsen Einar Hansens Forskningsfond. Medlem af Dansk Sprognævn til 1999. Oplæsning: Norge, Rusland og Tyskland.

1990:

Radioteatret: Døden i bjergene. Oplæsning i Sverige, England, Norge og Rusland.

1989:

Indvalgt som medlem af Det Danske Akademi. Længere ophold i USA (se 1987). Pia Tafdrup Ten Poems. Translated by Roger Greenwald. Cloudberry Foundation. Toronto 1989. Springtide. (Oversat af Anne Born). Forest Books. London og Boston. Tildelt Tagea Brandts Rejselegat. Oplæsning i Tyskland, Sverige og Canada.

1988:

Udgav Sekundernes bro. Digte. Borgens Forlag. Udgav Døden i bjergene. Skuespil, opført på Odense Teater. (Urpremiere 14. april). Bogudgivelse på Teaterforlaget Drama. Oplæsning i Slovenien, Norge, Tyskland og Sverige.

1987:

Længere ophold i USA. Tildelt Henri Nathansens Fødselsdagslegat og Otto Rungs Forfatterlegat. 1986 -1987. Deltaget i Genklang i DR sammen med Poul Borum og Anders Bodelsen. Længere ophold i USA i 1987 og 1989, bl. a. rejser gennem ca. 20 Stater med fotografen Jacob Holdt (American Pictures). Oplæsning i England, Sverige, Finland og USA.

1986:

Udgav Hvid feber. Digte. Borgens Forlag. Tildelt Holger Drachmanns Legat. Oplæsning i Tyskland, Sverige og Norge.

1985:

Udgav Springflod. Digte. Borgens Forlag. Red: Transformationer. Poesi 1980 – 1985. systime. Arrangør af Poesi 85 på Louisiana. Skrev enkelte anmeldelser først af dansk, siden af udenlandsk lyrik samt lyrikpræsentationer til Politiken. Oplæsning i Sverige og Østrig.

1984:

Tildelt Det treårige Stipendium fra Statens Kunstfond. Oplæsning i Finland, Norge og Sverige.

1983:

Udgav Den inderste zone. Digte. Borgens Forlag. Oplæsning i Norge.

1982:

Udgav Intetfang. Digte. Borgens Forlag. Red: Konstellationer – en antologi af dansk lyrik 1976 – 1981. systime.

1981:

Udgav Når der går hul på en engel. Digte. Borgens Forlag.

1980:

Første digt publiceret i tidsskriftet Chancen.

1978:

Bosat på Midtfyn først i Herringe, siden i Rudme på Fyn med arbejdsværelse på Østerbro, København.

1977:

Cand. mag. fra Københavns Universitet.

1971:

Studentereksamen fra Helsingør Gymnasium. Flyttede til Helsingør (1971-1978).

1952:

Født den 29. maj i København. Opvækst i Nordsjælland på Endrupgård nær Fredensborg, siden på Rosendal nær Hornbæk og Ålsgårde.

Pia Tafdrup
er digter, forfatter og medlem af Det Danske Akademi.

Modtager af bl.a:
Det Svenske Akademis Nordiske Pris 2006,
Søren Gyldendal Prisen 2005,
Nordisk Råds Litteraturpris 1999

Kontakt

© 2024 Pia Tafdrup